Desconsolo...indagativo!
Tou meditabundo...ficam aqui desabafos interrogativos...
Eu não me consigo levar a sério quando falo Francês..... soa sempre, como se estivesse a imitar a Jaquiná e a moda crise quatre vingt quatre estação automne hiver do Tal Canal#!...
Será que vou substituir todos os meus Anglicismos por Galicismos? Será que vou entoar em Português..."fecha a fenêtre!"....ou "queres fromage?"....ou pior, será que vou misturar tudo, tipo "hier a ver tv, vi um programa poshissimo sobre uma casa refurbishada enquanto manjava o jantar"...
Oh meu Deus...será que vou deixar crescer suiças e bigode manhoso e um dia voltar a PT com um carro com faróis amarelos, a ouvir Linda de Suza aos berros no rádio e construir um chalet em Oeiras?...oh putain!!!!
Bem.... tenho de me ir embora agora, vou polir o cachucho que trago no dedo mindinho!!!!
PS: Fod*-se agora leva ou não leva hífen?
# Merci Arsène ;)
16 Reacções:
master ai que te dou duas palmadas psicologicas pra nao teres ideias dessas.
nos acreditamos em ti e confio que nao vais vir com tiques de emigrante. blherc
bjinhos
p.s. acho que continua a ter ifen. mas com tanta coisa e essa gente aprende logo asneiras?!!!
Com o acordo ortográfico já não sei!
Mas acho que sim.
Quanto a Jaquiná, era a "Moda Crise Quatre Vingt Quatre"
E não te esqueças de parar nos feux rouge ao entrar na autoroute...
Au revoir.
Desculpa, mas este teu post está simplesmente genial.
Quase ouvimos o Herman naquela Jaquina ao lermos o que escreves, e a delícia que são as tuas "apreensões" quanto ao anglicismo versus galicismo.
Qua qua qua... Super giro. Expr4essões giras ;)
E o "meditabundo" fica sempre bem...
E como vês em relação ao vernáculo de uns teus conterrâneos, há sempre quem se lixe para a lingua. O genuínio vem sempre ao de cima... lol...
O fod*-se ainda tem hífen :) Não esqueças de que ainda estamos no período transitório ;)
Comntinua com essas tuas deambulações deliciosas.
Foi assim que começou: "queres um cadeau" ou "Michel, sort du bord de léau que tu t'afogues"...
Ab
só tenho isto para dizer:
oh putain!!!!
Caro Hydra, mas é claro que foda-se leva hífen! Tem de levar porque é um verbo reflexivo, há sempre alguém que é fodido!
Estou a panicar... completamente...
***
Se eu sobrevivi ao Franciú canadiano, tu também vais sobreviver :D.
Estava a ver que um post destes nunca mais "arrivava"...
Se tivesses ido trabalhar para as usines teria sido bem pior ;)
Eu passava-me se tivesse de falar essa língua horrorosa, confesso. Não suporto mesmo ouvir francês mas do que uns breves minutos.
Fale com o seu very british sotaque e essa gente que aguente, ora! ;)
mt bom
Olha, se fores como os Açoreanos lá nos States, misturas tudo e inventas palavras novas!
Mas isso de misturar palavras, ainda me acntece às vezes... E já voltei de lá há uns aninhos.
Ainda ontem, queria dizer ao Nuno: aquilo é muito engraçado e saiu-me um: aquilo é muito fun...
Eu sei, eu sei... Isto já não melhora...
:)
Bjs!
Claro que leva hífen... A não ser que o novo acordo ortográfico!
Tu nem me digas uma coisa dessas! Quando vim para aqui e comecei a falar japonês, só me lembrava do sueco e do alemão. E quando quero falar francês sai-me muito japonês!
Estamos todos baralhadinhos, Jaquiná!
Então andas a ganhar francs para vires au Portugal construir uma casa tipo maison, com janelas por dentro e fenêtres por fora?
Ch! Ch!
Hydra... Amanhã vou partir: vou procurar uma mala de cartão para te comprar!!!
LOL!!
Este post é giríssimo! O que eu já me ri!
Beijinhos!
Prendes a auto route, metes la cinquiéme e é sempre a andar. Depois de chegado, tens de fazer atenção (hãn) para prender uma boa praça para meter a voiture, porque os srs agentes d'altoridade, não deixam estaNcionar em qualquer lado, sob pena de incorreres numa coima!
P.S. - Eu uso o hífen no foda-se.
Enviar um comentário