quinta-feira, outubro 22, 2009

2 miminhos







E há bocado num dos muitos canais de TV que temos...deparei-me com uma delícia de tradução:

Voz original: - Did you fire him?
Tradução: - Pegaste-lhe fogo?

13 Reacções:

Individual(mente) disse...

Pequenos detalhes sem importância... Também há quem pegue numa caneta e corrija as ementas dos restaurantes lol

Verificação de palavras: lexico
Who'd guess?!?

F3lixP disse...

LOL, despedir alguém é de facto m acto incendiário contra a estabilidade desse alguém! ;)
Abraço

pinguim disse...

Eu despedia era a pessoa que se "encharpou"...

Angelo disse...

O que me estou a rir! Então com essa segunda estou doido! DOIDO!

Agora que vejo televisão a rodos, vejo que há tradutores que deviam ser empalados e postos às portas da cidade. Juntamente com umas carpideiras, para mais dramatismo!

Will disse...

O 1º mimo foi "apanhado" na R. António Augusto de Aguiar... certo?

Gi disse...

Encharpes: É porque enchem o pescoço.

E quanto ao tradutor ... estaria a pensar em Saramago?

Patrícia disse...

Essa encharpe é demasiado colorida, dá-me echaquecas.

Fábrica de Letras disse...

Nós somos a Fábrica de Letras.
Estamos a iniciar um projecto de blogagens colectivas.
Pretendemos que os bloguers portugueses possam interagir e dar-se a conhecer.
No dia 1 de cada mês, a Fábrica de Letras lançará um tema. Para participar basta escrever um texto sobre o tema proposto e inscrever-se no link que estará à disposição no blog, no dia 15 de cada mês.
Podem ser usados textos,poemas, contos, fotos ou vídeos. Participa, divulga!

Fábrica de Letras disse...

Nós somos a Fábrica de Letras.
Estamos a iniciar um projecto de blogagens colectivas.
Pretendemos que os bloguers portugueses possam interagir e dar-se a conhecer.
No dia 1 de cada mês, a Fábrica de Letras lançará um tema. Para participar basta escrever um texto sobre o tema proposto e inscrever-se no link que estará à disposição no blog, no dia 15 de cada mês.
Podem ser usados textos,poemas, contos, fotos ou vídeos. Participa, divulga!

TheTalesMaker disse...

Mas a ti incendiou-te logo a alma crítica
=P

Ana. disse...

Eu não digo!!
Deixem as traduções para os tradutores!! O que anda por aí de gente que "dá uns toques" em tradução!! Depois temos estes resultados!

;)

João disse...

LOLOL :)

Anónimo disse...

já apanhei uma muito semelhante: almoço de família e diz a matriarca: "let's make a toast"!

Tradução: Vamos fazer uma tosta!

Luís.